One hundred sixty-five indigenous languages remain out of the three hundred spoken in North America before colonization, and tribal elders, humanitarians, as well as linguists are tapping into the power of film to preserve these dying tongues, according to The New Yorker. Following the release of Zacharias Kunuk’s Atanarjuat (The Fast Runner) (2001), the first feature to be written, directed, and acted in the eastern Inuit dialect of Inuktitut, the likes of the Star Wars saga and Andrew Stanton’s Finding Nemo (2003) have been translated into Navajo. Iñupiaq filmmaker Andrew Okpeaha MacLean says, “In the academic space, the language survives; in the cultural space, the language lives.”
I am an award-winning journalist, memoirist, and personal essayist in Denver, Colorado. I hold a Master of Arts in Professional Creative Writing with a concentration in Nonfiction from the University of Denver, as well as a Bachelor of Arts in Journalism and Media Communication from Colorado State University Fort Collins, with a concentration in Publications Writing, Editing, and Production, and an interdisciplinary minor in Film Studies. I am passionate about inspiring positive change and meaningful action through the power of the literary arts.
View all posts by Hunter Goddard, MA, BA